
Écouteurs de traduction par IA IFLYTEK : des écouteurs permettant la traduction en temps réel
Un traducteur à portée d'oreille.
Les écouteurs de traduction IA iFLYTEK sont conçus pour la traduction en temps réel. Ils sont parfaits pour les grands voyageurs, les professionnels et tous ceux qui souhaitent surmonter les barrières linguistiques. Notre test pratique évalue la qualité de traduction de ces écouteurs IA et les compare aux fonctionnalités de traduction intégrées aux smartphones actuels.Marc Zander (traduit par DeepL / Ninh Duy) Publié 🇺🇸 🇩🇪 ...
À qui s'adressent les écouteurs de traduction par IA d'iFLYTEK ?
Quant à la qualité de la traduction, je n’ai relevé que quelques erreurs dans les langues que j’ai utilisées. De plus, les erreurs constatées étaient toutes dues à une mauvaise compréhension de la prononciation de l’orateur source. Par conséquent, les nombreux accents proposés — y compris l’anglais avec un accent allemand — sont tout à fait appropriés. Bien que cela soit utile, cela n’élimine souvent pas la nécessité de demander à votre interlocuteur de répéter en raison d’une phrase mal comprise. Cela perturbe particulièrement les réunions à plusieurs. La situation est plus facile à gérer lorsqu’il s’agit de traduire spécifiquement les propos d’une ou deux personnes. Dans certains cas, vous pouvez également reconstituer le sens réel à partir du contexte. Conclusion : Les écouteurs de traduction IA iFLYTEK se concentrent sur la traduction de nombreuses langues via le texte et la parole, et ils s’en sortent bien.
Certes, il y a matière à amélioration : si l’appareil intègre déjà une IA, pourquoi n’ont-ils pas inclus une fonctionnalité permettant de modifier à la volée les transcriptions enregistrées pour les adapter à vos besoins ? Vous pouvez partager soit le fichier audio, soit la transcription — en version originale, en traduction ou les deux — sous forme de fichier via AirDrop ou d’autres applications, ce qui nécessite des étapes supplémentaires et l’utilisation d’autres applications.
Beaucoup se demanderont si les écouteurs de traduction basés sur l’IA sont encore nécessaires, étant donné que les AirPods et autres appareils similaires proposent également des fonctionnalités de traduction. À ce stade, c’est à vous de décider si la prise en charge limitée des langues et la nécessité d’utiliser plusieurs applications constituent un obstacle pour vous. En principe, un choix plus large d’applications permet de reproduire toutes les fonctions des écouteurs iFLYTEK. Avec les écouteurs dotés d’IA, vous disposez de tout dans un seul appareil, dédié à une seule fonction : la traduction. Cependant, cela implique de payer un supplément et de transporter un gadget supplémentaire dans votre poche.
Points positifs
Points négatifs
Où puis-je acheter les écouteurs de traduction IA iFLYTEK, et combien coûtent-ils ?
Les écouteurs de traduction d'iFLYTEK sont disponibles dans la boutique en ligne du fabricant à l'adresse suivante : ; les frais de port sont offerts, mais la page de la boutique affiche actuellement une erreur 404. Sur AliExpress , les écouteurs AI Earbuds sont disponibles au prix de 394,50 $, frais de port offerts. Sur Amazon, les écouteurs de traduction IA iFLYTEK sont disponibles au prix de 349$.

Top 10
» Le Top 10 des PC portables multimédia
» Le Top 10 des PC portables de jeu
» Le Top 10 des PC portables de jeu légers
» Le Top 10 des ordinateurs portables bureautiques
» Le Top 10 des PC portables bureautiques premium/professionnels
» Le Top 10 des Stations de travail mobiles
» Le Top 10 des Ultraportables
» Le Top 10 des Ultrabooks
» Le Top 10 des Convertibles
» Le Top 10 des Tablettes
» Le Top 10 des Tablettes Windows
» Le Top 10 des Smartphones
» Le Top 10 des PC Portables á moins de 300 euros
» Le Top 10 des PC Portables á moins de 500 euros
» Le Top 25 des meilleurs écrans d'ordinateurs
Table des matières
- À qui s'adressent les écouteurs de traduction par IA d'iFLYTEK ?
- À qui s'adressent les écouteurs de traduction par IA d'iFLYTEK ?
- Caractéristiques techniques des écouteurs dotés d'IA d'iFLYTEK
- Déballage et configuration des écouteurs de traduction IA iFLYTEK
- Les fonctionnalités des écouteurs de traduction IA d'iFLYTEK
- Écouteurs de traduction par IA iFLYTEK vs. fonctions de traduction intégrées aux smartphones
À qui s'adressent les écouteurs de traduction par IA d'iFLYTEK ?
Pour ceux qui souhaitent utiliser un appareil de traduction dédié, prenant en charge un large éventail de langues et d’accents, et facile à utiliser. L'anglais ou l'espagnol sont recommandés pour utiliser l'application. Les routards voyageant en Asie apprécieront sans doute les nombreuses fonctionnalités de l'appareil, notamment ses capacités de traduction hors ligne. Ceux qui se rendent fréquemment à l'étranger pour affaires peuvent demander à leurs interlocuteurs d'utiliser l'écouteur gauche, ce qui permet aux deux participants de recevoir des traductions dans leur langue sans avoir à consulter constamment l'écran de leur smartphone. La possibilité d’ajouter des sous-titres à des vidéos en direct ne devrait pas constituer une raison d’acheter cet appareil, pas plus que la fonctionnalité de traduction de texte. Les visioconférences peuvent désormais être traduites à l’aide d’outils intégrés (tels que ceux de Teams) ; cette fonctionnalité a donc peu de chances d’être utilisée régulièrement.
Caractéristiques techniques des écouteurs dotés d'IA d'iFLYTEK
| Audio : | Codage et décodage audio LHDC |
| Sortie audio : | Conduction osseuse et transmission du son par voie aérienne |
| Connectivité : | Bluetooth 5.0 et versions ultérieures |
| Commandes : | via l'application, commandes vocales et commandes tactiles sur les écouteurs |
| Fonctionnalités supplémentaires : | Réduction active du bruit (ANC), résistance à la poussière et aux éclaboussures conforme à la norme IP55 |
| Matériaux : | Crochet auriculaire avec fil en titane, |
| batterie : | Capacité de chaque écouteur : 100 mAh, boîtier : 800 mAh, jusqu’à 6 heures de traduction / 12 heures de lecture musicale |
| Dimensions et poids : | 52,35 × 0,82 × 1,9 mm, 11,5 grammes (par écouteur) |
Déballage et configuration des écouteurs de traduction IA iFLYTEK
L'emballage s'inscrit dans la lignée de celui des gadgets technologiques modernes et se limite à l'essentiel : les écouteurs sont livrés dans un étui de transport qui sert également de socle de recharge, accompagnés d'un guide d'utilisation succinct en cinq langues (anglais, espagnol, chinois, japonais, coréen) et d'un câble de recharge très court (environ 13 cm de long). L’application Bavvo est nécessaire pour utiliser les écouteurs. L’appairage des écouteurs via Bluetooth est rapide et facile. Les réglages disponibles se limitent à quelques fonctions seulement, mais celles-ci sont suffisantes. Les écouteurs conviennent pour écouter de la musique, mais leur qualité sonore est loin d’égaler celle d’autres modèles. Ils sont davantage adaptés aux livres audio et à l’écoute de musique en fond sonore qu’à une véritable expérience musicale.
Si vous souhaitez utiliser l’appareil hors ligne (par exemple, dans des zones isolées ou où la réception est mauvaise), vous pouvez accéder à plusieurs packs linguistiques téléchargeables (d’une taille d’environ 540 Mo chacun). La plupart d’entre eux traduisent le chinois vers une autre langue. De plus, l’anglais peut être traduit hors ligne vers le français, le japonais, le coréen, le russe ou l’espagnol.
Chaque écouteur disposant d’une capacité de batterie de 100 mAh et le boîtier offrant 800 mAh, chaque écouteur peut être rechargé jusqu’à quatre fois à l’aide du boîtier avant que la batterie de ce dernier ne doive être rechargée. Avec une autonomie d’environ six heures en mode traduction, ils tiendront facilement un ou deux jours au total. L’application Bavvo affiche en permanence le niveau de charge actuel des deux écouteurs et du boîtier de recharge.

Les fonctionnalités des écouteurs de traduction IA d'iFLYTEK
J’ai d’abord essayé la « traduction en face à face » : bien sûr, il y a un délai entre la fin d’une phrase et le moment où l’IA l’a transcrite, traduite et restituée sous forme de texte et de parole, mais dans l’ensemble, le test s’est avéré très concluant. Si les deux interlocuteurs savent à quoi s’attendre, les pauses entre les phrases ne sont pas gênantes ; en réalité, elles vous aident même à mieux vous concentrer. La transcription complète peut être enregistrée une fois la conversation terminée. Et comme chaque personne dispose d’un des écouteurs, vous n’avez besoin d’aucun matériel ni logiciel supplémentaire. D’un point de vue hygiénique, le fait que les écouteurs se placent à l’extérieur de l’oreille constitue une solution pratique. Il y a eu très peu d’erreurs : à une occasion, une question a été restituée comme une réponse (la phrase « Voulez-vous de la glace ? » est devenue « Je voudrais de la glace ! », ce qui a malheureusement dénaturé le sens), mais grâce au dialogue direct, cela a été rapidement corrigé. Une fonctionnalité astucieuse consiste à utiliser le smartphone en mode paysage : cela rend la transcription plus facile à lire pour les deux participants.
La fonctionnalité « Traduction simultanée » est en réalité destinée aux réunions en direct. Comme je n’avais pas de réunion en direct, j’ai visionné une vidéo de nos tests Notebookcheck en anglais et j’ai comparé la traduction allemande à l’original. Mis à part le fait que la traduction n’ait commencé qu’au bout d’environ 30 secondes et qu’elle ait ensuite sauté les premières phrases, elle s’est avérée très pratique. Il y a eu peu de problèmes de compréhension avec les écouteurs ; la majeure partie du contenu correspondait à ce qui était dit et était traduite correctement. La transcription enregistrée peut être résumée par l’IA en chinois ou en anglais. Malheureusement, il n’est pas possible de saisir votre propre consigne pour une édition plus poussée.
La « fonctionnalité de traduction des appels » peut être activée pour les appels entrants et les appels vocaux provenant d’autres applications. Je l’ai testée avec Google Meet et cela a très bien fonctionné. Là encore, il y avait très peu de traductions incorrectes, dont la plupart étaient dues à la prononciation. Une fonctionnalité appréciable : vous pouvez utiliser un bouton pour choisir si vous souhaitez entendre la voix d’origine et la traduction, ou uniquement la traduction.


La fonction « Traduction immersive » permet d’ajouter des sous-titres en temps réel aux podcasts vidéo, aux diffusions en direct et à d’autres vidéos (à condition que la plateforme vidéo le permette). J’ai fait traduire ici une interview en français, et les phrases avaient du sens et avaient été correctement traduites. Cependant, la petite fenêtre qui s’est affichée au-dessus de la vidéo YouTube – affichant le texte reconnu à côté de sa traduction en allemand – était très petite, ce qui rendait difficile la lecture simultanée pendant le visionnage de la vidéo. Malgré tout, la fonctionnalité a rempli sa fonction, et la possibilité de déplacer la fenêtre contenant le texte traduit vous permet de l’adapter aux besoins de la vidéo en question. En revanche, cette fonctionnalité ne vous permet pas d’entendre la traduction via un casque ; vous devez suivre la lecture à l’écran.
« Interprétation en ligne » est une fonctionnalité similaire, spécialement conçue pour les visioconférences. Je l’ai testée avec Discord et Google Meet, et les deux ont bien fonctionné. Le décalage audio restait dans des limites acceptables, mais la transcription a mis un peu plus de temps à s’afficher. Une fois encore, quelques malentendus sont survenus, probablement dus à la prononciation de votre interlocuteur. Par exemple, les écouteurs ont reconnu le mot « veux » au lieu de « vous », ce qui a entraîné une traduction erronée de la phrase. Tant que vous avez une certaine connaissance de la langue et que vous vous en rendez compte vous-même, cela reste tolérable. Lors d’une réunion avec plusieurs personnes, cependant, vous ne pourrez pas demander constamment des précisions chaque fois qu’une traduction vous semble erronée. Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, vous pouvez choisir soit d’afficher l’application Bavvo au premier plan avec une petite superposition de la vidéo de la réunion, soit de superposer une fenêtre de l’application Bavvo sur l’application de réunion ouverte.
En prime, l’application inclut une « fonctionnalité de traduction de texte » comparable à celles proposées par Deepl et d’autres services, ainsi qu’un assistant IA nommé Fayla, qui fonctionne de manière similaire à Siri ou Gemini et fournit des réponses relativement complètes aux questions. Ces deux fonctionnalités fonctionnent parfaitement et remplissent leur rôle, mais elles constituent davantage un bonus qui ne serait probablement pas une raison suffisante pour acheter l’application.
Écouteurs de traduction par IA iFLYTEK vs. fonctions de traduction intégrées aux smartphones
Qu’il s’agisse de Bixby de Samsung, de Siri d’ Apple ou de Gemini de Google : tous les assistants IA ont désormais appris à proposer des fonctionnalités de traduction en temps réel directement sur les smartphones. Cependant, cela se limite généralement à une transcription des phrases suivie d’une traduction dans la langue cible souhaitée. Comparé aux AI Buds d’iFLYTEK, cela semble dépassé. Avec ces écouteurs, vous avez vraiment l’impression d’avoir fait un bond dans le futur.
Des fonctionnalités similaires à celles des AirPods d’ Apple – où votre interlocuteur parle dans l’iPhone et où les écouteurs diffusent la traduction – se rapprochent beaucoup plus des « Translation Earbuds », mais n’offrent pas encore autant de langues disponibles. Avantage : si vous possédez déjà un iPhone 15 ou plus récent ainsi que des AirPods, vous avez déjà accès à certaines fonctionnalités des écouteurs de traduction IA d’iFLYTEK. Les applications de visioconférence proposent désormais également des sous-titres et sont relativement faciles à utiliser (par exemple, dans Teams).
L’avantage des écouteurs IA d’iFLYTEK réside dans leur spécialisation : la traduction en temps réel sous plusieurs formats, le tout au sein d’une seule et même application. Au lieu d’utiliser plusieurs applications pour différentes fonctions — chacune nécessitant généralement un compte utilisateur distinct —, cette solution regroupe toutes ces fonctionnalités en un seul endroit. Cela s’accompagne toutefois d’un coût supplémentaire lié à l’appareil et d’un étui supplémentaire à transporter.
Transparency
La sélection des appareils à examiner est effectuée par notre équipe éditoriale. L'échantillon d'essai a été remis gratuitement à l'auteur par le fabricant à des fins d'évaluation. Cet examen n'a pas été influencé par des tiers et le fabricant n'a pas reçu de copie de cet examen avant sa publication. Il n'y avait aucune obligation de publier cet article. En tant que média indépendant, Notebookcheck n'est pas soumis à l'autorité des fabricants, des détaillants ou des éditeurs.

















