Notebookcheck Logo

Les filtres linguistiques pour les critiques de jeux sur Steam pourraient avoir un impact négatif sur l'industrie japonaise du jeu vidéo

Arrière-plan de Steam avec le symbole du pouce vers le bas en dessous (Source de l'image : Valve avec modifications)
Arrière-plan de Steam avec le symbole du pouce vers le bas en dessous (Source de l'image : Valve avec modifications)
Les nouvelles options linguistiques de Steam révèlent des différences dans la manière dont les joueurs japonais évaluent les titres. Au Japon, les joueurs ne publient souvent un avis que pour mettre en évidence des problèmes liés à un jeu Steam. Le nombre d'avis négatifs étant supérieur à la moyenne, certains utilisateurs craignent que les éditeurs n'évitent le pays.

Valve a commencé à permettre aux utilisateurs de consulter les Critiques Steam rédigées dans des langues spécifiques. Les joueurs peuvent ainsi voir si les mauvaises traductions affectent davantage les joueurs dans certaines régions que dans d'autres. Les éditeurs peuvent également savoir comment l'accueil réservé à un projet diffère selon les groupes démographiques. Toutefois, certains utilisateurs japonais craignent que ce changement n'entraîne une diminution du nombre de jeux Steam dans leur pays.

Automaton a mis en évidence un message sur les médias sociaux d'un streamer japonais qui explique les inquiétudes de ces joueurs. Les utilisateurs japonais ont tendance à laisser plus d'avis négatifs sur les jeux que les joueurs parlant d'autres langues. Shinjisan décrit les différences culturelles, les consommateurs japonais étant plus enclins à publier des critiques. Cela peut donner la fausse impression que la majorité des joueurs du pays n'apprécient pas un titre.

Article de Shinjisan sur les critiques de jeux japonais sur Steam (Source de l'image : capture d'écran, compte Shinjisan_XD X)
Article de Shinjisan sur les critiques de jeux japonais sur Steam (Source de l'image : capture d'écran, compte Shinjisan_XD X)

Les joueurs japonais considèrent également les échelles d'évaluation différemment de la plupart de leurs homologues occidentaux. Pour eux, une note médiocre n'a pas les mêmes connotations négatives. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une étude formelle, une analyse des critiques de jeux Steam réalisée par 2021 a porté sur 262 titres a pris en compte 262 titres. 17 % des critiques provenant du monde entier étaient négatives, mais 45 % de ces évaluations provenaient de joueurs japonais.

L'article d'Automaton fait référence à des conversations avec des éditeurs sur leur vision du public japonais. La plupart d'entre eux savaient que les critiques de jeux provenant du pays étaient inhabituellement négatives. Malgré cela, les scores n'ont pas eu d'impact sur leurs plans de sortie de titres avec des options en langue japonaise.

Malgré les assurances données par les fabricants de jeux, le public japonais de Valve reste inquiet. Toutefois, les nouvelles options linguistiques pourraient présenter un avantage inattendu pour les éditeurs. Pour la plupart des jeux Steam, les évaluations japonaises sont généralement largement dépassées par les évaluations en anglais, chinois et russe ( ). Si les acheteurs ne consultent que les évaluations dans ces langues, la suppression des évaluations japonaises les plus faibles pourrait se traduire par une évaluation globale plus élevée.

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Revues et rapports de ordinateurs portatifs et smartphones, ordiphones > Archives des nouvelles 2025 08 > Les filtres linguistiques pour les critiques de jeux sur Steam pourraient avoir un impact négatif sur l'industrie japonaise du jeu vidéo
Adam Corsetti, 2025-08-22 (Update: 2025-08-22)